contact retete mancare
rss retete mancare
gatesteinteligent twitter
facebook
 feedback

Clarisa Lima-o Fata Cu Cirese Portugheze La Urechi ;-)

Daca iti place reteta prezentata da un like pe butonul din stanga
Made by Liana

Destinul a facut ca tanara giurgiuveanca absolventa de liceu, Clarisa Violeta Florescu, sa aleaga Capitala pentru a-si urma visul: sa calatoreasca. Si a ales Facultatea de Limbi Straine, sectia Franceza- Portugheza pentru a evita limba rusa, ca limba secundara.
"A fost o alegere fericita"-recunoaste ea. S-a indragostit pe loc si iremediabil de exotismul limbii inca de la prima lectie predata de profesorul AntÓnio Ferro.
Bursa de studiu oferita de Institutul Camões, a fost pentru Clarisa, mare fana a Amáliei Rodrigues (de fado in general), de Madredeus, de Lobo Antunes, de arhitectura, de navigatori s.a., "o fericire greu de descris".
Si de atunci, din 1999, nu a mai putut pleca din Portugalia, simtind ca apartine acestei tari. Plus ca, patru ani mai tarziu, si-a intalnit marea dragoste, pe Carlos, un portughez get-beget, care i-a intarit convingerea ca legatura ei cu Portugalia e de nezdruncinat, devenind Clarisa Lima.
De aproape 4 ani a devenit cetatean portughez si preda lectii particulare de limba portugheza. Traducator autorizat, Clarisa traduce nu numai documente oficiale, ci si colaboreaza cu diverse agentii de traducere si institutii ale statului. De asemenea a tradus beletristica, precum si telenovele pentru posturile ProTv si AcasaTV. Prima carte pe care a tradus-o din portugheza, dialect brazilian, in romana a fost romanul de succes: Orasul Domnului,de Paulo Lins

apreciatul film cunoscut sub numele de Orasul Zeilor, in regia lui Fernando Meirelles si a Katiei Lund, cu patru nominalizari la premiile Oscar!
A fost o lucrare extrem de dificila, o proba de foc pentru un traducator fara prea multa experienta. "A trebuit sa cumpar un dictionar de argou brazilian, o lucrare impresionanta facuta cu multa pasiune, comandata direct din Brazilia!".
O alta carte de exceptie pe care a tradus-o este Nici o privire,


al scriitorului portughez Jose Luis Peixoto, lansata de Editura Polirom, in 2009. Un an mai tarziu a tradus din acelasi autor, Cimitirul de piane.


"Mi-as dori sa continui sa traduc din Peixoto, caci are mai multe lucrari remarcabile. Peixoto a avut rolul sa-mi ofere o revelatie pe care o avusesem numai in fata a trei autori de limba portugheza: Lobo Antunes, Saramago si Mia Couto, scriitorul mozambican." Atunci cand a tradus romanele lui Peixoto a fost atat de implicata, incat autorul i-a spus: "Ma bucur sa te stiu asa implicata, asa ma simt mai putin singur. Cartea, in momentul acesta, e a ta".
Pe langa traduceri pe care le considera lucrari de mare responsabilitate si lectii particulare, Clarisa, isi ocupa timpul liber creand bijuterii. Ea considera ca aceasta pasiune o mentine creativa, o completeaza si e un mod de exprimare.

Blogul ei se numeste Cor y Amor=Culoare si iubire, si l-a scris prima data, acum 4 ani, in portugheza, apoi in romana.
Are o prietena la Bucuresti, Cristina Maria, care o ajuta sa-si valorifice talentul, facandu-i bijuteriile cunoscute, mangaiate si purtate de catre cele care isi doresc sa poarte o raza din soarele Portugaliei

un strop din oceanul Atlantic

vara intr-o pereche de cirese la urechi ;-)

o vacanta pe o barca cu panze ;-)

o portocala pe deget ;-)

Exista un stoc de bijuterii care se afla la Bucuresti, la Cristina Maria si din care puteti sa va alegeti ce a mai ramas, din pacate, pentru ca da: se vand ca painea calda!-deci grabiti-va! Sau puteti sa-i scrieti direct Clarisei pentru o noua bijuterie, personalizata sau sa o rugati sa va creeze una la fel ca cea dorita/vanduta ;-). Puteti sa va imprieteniti cu ea si pe pagina de facebook Coryamor-handmade jewelry
Clarisa creaza cu inima, creaza cu dor, cu nostalgie, creaza minuni! Ea e nu numai o traducatoare de succes, ci si o artista nemaipomenita, calda, generoasa si foarte talentata. De aceea eu am numit-o : o zana de apa sarata! Apa sarata a oceanului Atlantic, in care si eu m-am scaldat in 2003, dar cu ajutorul bijuteriilor Clarisei, mi-am imaginat ca sunt din nou pe larga plaja de la Carneca de Caparica, afundandu-ma in dragi aduceri aminte ;-)
Pentru mine, Clarisa Lima inseamna Portugalia, deci o iubesc!